Kategori: |
|
Fremstil 24 små stykker papir i strimler med
Smut mandlerne, og formal (sønderdel ved malning (findeling; knuse noget i en kværn)) de ca. 50 g smuttede mandler til mel (mandelmel).
Børst appelsinskallen under rindende vand. Riv appelsinskallen fint.
Smelt og lad smørret afkøle.
Pisk æggehviderne helt stive. Vend (rør) forsigtigt flormelis og mandelmel (fint formalede (sønderdelt ved malning (findeling; knuse noget i en kværn)) mandler) i. Tilsæt afkølet, smeltet smør, fint reven appelsinskal og appelsinlikør (f.eks. Cointreau eller Grand Marnier).
Sæt med en teske små toppe dej på
en bageplade med bagepapir. De skal placeres med stor
afstand, da de flyder meget
Kagerne bages midt i en forvarmet ovn ved 190°C i 6-8 minutter til de er gyldne.
Tag de færdige kager ud af ovnen, og mens de
stadig er varme og bløde, fold dem hurtigt sammen
om de små
De nybagte kager afkøles på en bagerist, da de skal være sprøde.
Gentag processen til al dejen er brugt og alle 24 kager er bagt.
Kagerne anrettes i en skål, så den enkelte selv tilfældigt kan vælge en lykkekage. Kan serveres sammen med f.eks. kaffe.
Under bagning må man aldrig åbne ovnlågen før kagerne er stivnet og ved at få lidt farve.
Opbevares tørt ved stuetemperatur (20°-25°C) i en tætsluttende beholder så snart kagerne er kølet af.
Ordhistorie: lykkekage;
fortune
Her følger citeret 24 ordsprog, som eventuelt kan benyttes:
Al begyndelse er svær | Gale katte får revet skind |
Blind høne finder også et korn | Gjort gerning står ikke til at ændre |
Den der ager med stude, kommer også med | Godt begyndt er halvt fuldendt |
Den der ler sidst, ler bedst | Har man sagt A, må man også sige B |
Den hund der gør, bider ikke | Ingen rose uden torne |
Det der er sparet, er fortjent | Kommer tid, kommer råd |
Det dyreste er ofte det billigste | Man må krybe, før man kan gå |
Det er bedre at være forklog end bagklog | Man må tage skade for hjemgæld |
Efter regn kommer solskin | Selvgjort er velgjort |
En god ven skal man ikke besøge for tit | Skomager, bliv ved din læst |
Enhver er dristig på sin boldgade | Tiden læger alle sår |
Forsigtighed er en borgmesterdyd | År lærer mere end mange bøger |
Ordhistorie: appelsinlikør; en likør; fremstillet på appelsiner f.eks. Cointreau (et fransk varemærke for en farveløs likør med appelsinsmag) eller Grand Marnier (en af Frankrigs fineste likører, fremstillet af Marnier-Lapostolle, Paris, grundlagt 1827).
Ordhistorie: likør; en stærk, sukkerholdig spiritus med 20-60% alkoholstyrke som fremstilles af ekstrakt af frugter eller krydderurter tilsat f.eks. cognac, rom eller whisky; lik+ør; fra fransk liqueur; fra latin liquor 'væske'; afledt af liquêre 'være flydende' (jævnfør adjektiv (tillægsord) likvid).
Ordhistorie: cognac eller konjak; en gyldenbrun brændevin fremstillet ved destillation af vin og lagret på egefad; produceres i Cognacdistriktet i Frankrig; afledt efter den franske by Cognac.
Ordhistorie: rom; spiritus der destilleres af rørsukker, og som indeholder op til 80% alkohol; fra engelsk rum, som vistnok er en forkortelse af ældre rumbullion 'oprør, røren rundt', der vistnok er beslægtet med fransk rebouillir 'genkoge, give et opkog'.
Ordhistorie: whisky; en klar, brun brændevin der fremstilles af forskellige slags korn; ordet staves whiskey i IrIand, USA og Canada; afledt fra engelsk whisky forkortelse af ældre whiskybae af gælisk uisgebeatha; afledt fra uisge 'vand' (beslægtet med vand) + beatha 'liv', beslægtet med græsk bíos 'liv' (jævnfør bio-); egentlig 'livsvand' (jævnfør akvavit).
|